Премиум каналы

Итальянский язык / Italiano

Telegram канал, предназначенный для всех, кто интересуется изучением итальянского языка. Мы предлагаем информацию, советы и ресурсы, чтобы помочь вам расширить свой словарный запас, улучшить грамматику и развить навыки разговорного итальянского. На нашем канале вы найдете ежедневные посты с полезными уроками, практическими советами для обучения, интересными фактами о культуре Италии и многое другое. Присоединяйтесь к нашему каналу, чтобы получать ежедневную дозу итальянского языка и общаться с другими людьми, увлеченными его изучением. Добро пожаловать в мир итальянского языка!

Последние публикации с канала

I documenti. Документы. 📁 📁📄📄📄✍🏻

📁 "Без бумажки ты букашка, а с бумажкой — человек," – все знают эту правдивую пословицу. Чтобы уверенно чувствовать себя дома или в путешествии, необходимо иметь полный пакет необходимых документов.

📄 Il documento – документ
📂 Esibire i documenti – предъявлять документы
📂 Tutte le carte sono in regola – все документы в порядке
📝 Un documento autentico — подлинный документ
📄 Il passaporto – паспорт
📄 La carta d'identità cartacea – бумажная идентификационная карта (загранпаспорт)
💳 La carta d'identità elettronica – идентификационная карта, ID-карта
💳 La carta bancaria – банковская карта
💳 La carta di credito – кредитная карта
📄 Il certificato di nascita – свидетельство о рождении
📄 Il certificato di residenza – прописка
📄 Il visto di ingresso – виза
📄 Il permesso di soggiorno – вид на жительство
💳 La patente di guida / la licenza di condurre – водительские права
💳 La partita IVA – индивидуальный номер налогоплательщика
📄 Il diploma universitaria – диплом университета
📄 Il diploma scolastico/di maturità – школьный аттестат (зрелости)
📄 La polizza sanitaria – медицинский полис
📄 L'atto di matrimonio – свидетельство о браке
📄 Il contratto – договор, контракт
✍🏻 Stipulare un contratto – заключить договор
✍🏻 Rescindere un contratto — расторгнуть договор

29.04.2024 / 09:04

L'albergo. Гостиница.


🏠 L'albergo / l'hotel – гостиница, отель
🏠 Prenotare una camera – забронировать номер
📅 Vorrei preonotare una camera per due notti. – Я бы хотел забронировать номер на две ночи.
📅 Da lunedì a sabato – С понедельника до субботы.
E a che nome? – На какое имя?
Una camera singola – Номер для одного
doppia – для двоих
matrimoniale – для двоих с общей кроватью (букв. свадебный)
tripla – тройной
standard – стандартный
di lusso / deluxe – люкс
insonorizzata – со звукоизоляцией
🏠 La sala d'ingresso / hall – холл
🏠 La ricezione / La reception – ресепшн
🏠 Al quale piano? – На каком этаже?

🏠 Avete una camera libera? – У вас есть свободный номер?
💰Quanto viene la camera? – Сколько будет стоить номер?
🍳 La colazione è compresa nel prezzo? – Завтрак включен в цену?
🏠 La camera con la vista sul mare / sul cortile – Номер с видом на море / на двор
Per la conferma Lei potrebbe mandare un fax? – Для подтверждения Вы могли бы выслать факс?
email? – э-мейл?
il numero di carta di credito? – номер кредитной карточки?

🚗 Il parcheggio – парковка
🚗 Il garage – гараж
🚗 Avete un parcheggio privato? – У вас есть частная парковка?
🔑 Posso avere la chiave? – Могу я получить ключ?
🔑 Qual è la parole d'ordine di Wi-Fi? – Какой пароль от Wi-Fi?

La cassaforte – сейф
Possiamo avere le spondine per il letto? – Мы могли бы получить бортики для кровати?
🏠 Ci sono le camere con balcone? – Есть номера с балконами?
🐈 È possibile portare animali? – Возможно ли взять животных?
🐕 Cani ammessi – Собаки разрешены
🏠 Dov'è l'ascensore – Где лифт?

I servizi – удобства
🚽 Il bagno – туалет
🚿 La doccia – душ
🛀 La vasca – ванна
Il lavabo – раковина
Il fon / l'ascigacapelli – фен
La saponetta – мыло
L'asciugamano – полотенце
La carta igienica – туалетная бумага

Il termosifone – радиатор
Il letto – кровать
Il cuscino – подушка
La coperta – одеяло
Il lenzuolo è sporco – простынь грязная
Posso avere un'altro lenzuolo? – Я могу получить другую простынь?

💼 Lei potrebbe aiutarmi con la valigia? – Вы не могли бы помочь мне с чемоданом?
La sedia – стул
Il tavolo – стол
La lampada – лампа
Il frigobar – мини-бар
L'aria condizionata – кондиционер
👫 Bambini sotto 2 anni gratis – Дети до двух лет бесплатно
Dov'è la presa? – Где розетка?
🚬 È vietato fumare – Курить запрещено
🚬 Dove posso fumare? – Где я могу покурить?
🚬 Posso avere un portacenere? – Я могу получить пепельницу?

📺 Nella camera c'è la TV? – В номере есть телевизор?
il telefono? – телефон?

🍳 Avete il ristorante? – У вас есть ресторан?
🍳 Quando chiude il ristorante? – Во сколько закрывается ресторан?
Posso ordinare il caffè nella camera? – Я могу заказать кофе в номер?
🍳 C'è l'angolo cottura? – Есть кухонная зона?

Avrei un problema – У меня есть проблема.
Il riscaldamento non funziona – Отопление не работает.
Viene subito qualcuno a controllare – Сейчас же кто-нибудь придёт проверить.
Qui non è possibile chiudere bene la finestra – Здесь никак не закрыть хорошенько окно.
Nel bagno non c' è ... – В ванной нет ...
Manca l'acqua calda/fredda – Нет горячей / холодной воды.
Il televisore non funziona – Телевизор не работает.

27.04.2024 / 07:04

Costruzione "stare per + infinito". Конструкция "stare per + инфинитив"


🔵 "STARE" – находиться, пребывать, быть.

STARE

io STO
tu STAI
lui, lei STA
noi STIAMO
voi STATE
loro STANNO

🔵 В итальянском языке возможно использование этого глагола в перифрастической конструкции "stare per + infinito", которая выражает значение намерения или ближайшего будущего времени "вот-вот что-то сделать".
Нужно употребить этот глагол в личной форме, и с помощью предлога PER ввести инфинитив смыслового глагола:

Stare per fare – вот-вот что-то сделать.

Gianni sta per fare qualcosa. – Джанни вот-вот (очень скоро) что-то сделает.
Noi stiamo per uscire. – Мы сейчас выходим.
Io sto per arrivare. – Я сейчас приду.
Sta per piovere. – Вот-вот пойдёт дождь.
Lui stava per addormentarsi, ma all'improvviso ha squillato il telefono. Он уже засыпал, но вдруг зазвонил телефон.

25.04.2024 / 07:04

Verbi pronominali. Местоименные глаголы. Farcela – справиться.

В итальянской разговорной речи часто употребляются местоименные глаголы.
Сегодня мы познакомим вас с глаголом

🔴 farcela – справиться

Он состоит из двух частиц: ce + la (они не изменяются); а также глагола fare – делать.
Инфинитив после глагола вводится предлогом "а": farcela a fare – суметь сделать

🔴 Far|ce|la

Presente:
io ce la faccio
tu ce la fai
lui ce la fa
lei ce la fa
noi ce la facciamo
voi ce la fate
loro ce la fanno

Passato prossimo:
io ce l'ho fatta
tu ce l'hai fatta
lui ce l'ha fatta
lei ce l'ha fatta
noi ce l'abbiamo fatta
voi ce l'avete fatta
loro ce l'hanno fatta

Примеры:

Farcela con le proprie forze – Справиться своими силами
È troppo difficile per lui. Lui non ce la fa. – Это слишком трудно для него. Он не справится.
Noi dobbiamo farcela da soli. – Мы должны справиться сами.
Non ce la faccio a venire verso le 11. – Я не смогу прийти к 11.
Ragazzi, ce la fate a portare le valigie da soli? – Ребята, вы сможете сами отнести чемоданы?
Non ce la faccio più! – Я больше не могу (Я уже не могу справиться).
Siamo usciti presto di casa, ma non ce l’abbiamo fatta ad arrivare in tempo alla stazione. – Мы вышли из дома рано, но не сумели вовремя приехать на вокзал.
Luigi ieri non ce l’ha fatta a prendere il treno. – Луиджи вчера не успел на поезд.

23.04.2024 / 08:04

Фразеологизмы

★Essere al verde – не иметь денег
★Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить
★A braccia aperte - с распростёртыми объятьями
★A buon mercato – по хорошей, выгодной цене
★Castelli in aria – воздушные замки
★Fare le cornа – обманывать, изменять
★Fare quattro salti – идти танцевать
★Fuori di testa – быть сумасшедшим
★Fuori di melone - быть сумасшедшим
★Non andare a genio – не нравиться
★Andare in bestia – беситься, злиться
★Nascere con la camicia - родиться в рубашке
★Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо
★Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать
★Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами
★Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами
★Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём

21.04.2024 / 09:04

​​☀️ Доброе утро друзья! Всем отличного настроения!
Вводные слова и фразы 🌸

Вводные слова и популярные фразы на итальянском языке - это выражения, которые часто встречаются в разговорной итальянской речи, и которые мы можем использовать в нашей речи, чтобы сделать ее более разнообразной, а предложения обширными, наполненными и интересными.

non ho idea - даже не представляю
non lo so - не знаю
non saprei - даже и не знаю
che ne so - откуда я знаю

oltretutto - кроме всего прочего
in breve - короче говоря
come si dice - как говорится
non sono sicuro (a) - я не уверен (а)

non credo (penso) - я не верю (не думаю)
penso di no - думаю нет
spero - надеюсь
non direi - не сказал бы

non ho parole - нет слов
parlando sincero - если говорить честно
sinceramente - откровенно говоря
e poi - и потом

e al contrario - и наоборот
alla fine dei conti - в конце концов, в конечном счете
poco probabile - мало вероятно
questo significa che - а это значит что

evidentemente - очевидно
per questo - поэтому
quindi - так что, следовательно

più o meno - более менее
quasì - почти
allora - итак

19.04.2024 / 08:04

ОБЩИЕ ФРАЗЫ ДЛЯ НАЧИНАЮЩИХ

Добрый день! - buongiorno !
До свидания! - arrivederci !
Вот так! - ecco !
Извините! - scusi !
Извините за беспокойство! - scusi se la disturbo !
Пожалуйста! - per favore !
Скажите-ка мне ! - dica un po' !
Прошу! - prego !
Не за что! - non c'è di che !
Секундочку, пожалуйста! - un attimo, prego !
Позвольте? - permette ?
Прошу, располагайтесь! - prego, accomodatevi !
Располагайтесь, пожалуйста! - vuole accomodarsi !
С удовольствием! - con piacere !
Очень приятно! - piacere !
Спасибо! - grazie !
Согласен! - d'accordo !
Конечно! - certo !
Не понимаю! - non capisco !
Он не понимает, что я хочу сказать! - non capisce quel che voglio dire !
Я сожалею! - mi dispiace !
Как дела? - come sta ?
Как Вас зовут? Как ее/его зовут? - come si chiama ?
Вы говорите по-английски? Он/она говорит по-английски? - Parla inglese ?
Вы не могли бы говорить медленнее? - potrebbe parlare più lentamente?
Вы не могли бы повторить? - potrebbe ripetere ?
До скорого ! - a dopo !
До скорого! - a presto !
Черт возьми! - accidenti !
Как нет ! Черт побери! - come no ! diamine !
Хватит! - basta !
Да брось ты! - figurati !
Тихо! - zitti !
Ничего не поделаешь! - pazienza !
Какая жалость! - peccato !
Скорее! - presto !
Тише ! - piano !
Молодец ! - bravo (a) !
Внимание ! - attento (a) !
Давай ! - animo ! forza ! su !
Смелее! - coraggio !
Помогите ! - aiuto !
Хорошо бы. Если бы ! - magari !
Да здравствует ! - evviva !
Увы! - guai !
Замолчите ! - zitto (a, i, e) !
Увы ! - ahimé !

17.04.2024 / 07:04

il balcone - балкон
il battente - задвижка, ставень
il camino - дымоход
il campanello - дверной звонок
la tegola - черепица
il telaio - рама
la terrazza, il terrazzo - терраса
l’antenna parabolica - спутниковая антенна
l’arco, l’arcata - арка
l’aria condizionata - кондиционер
la campana - звонок
il focolare - очаг
la grondaia - водосточный желоб
la guglia - шпиль
il cardine - петля, навеска (дверная, оконная)
il corridoio - коридор
il davanzale - наружный подоконник
l’entrata - вход
la facciata - фасад
la finestra - окно
la finestra a battenti - створное окно

15.04.2024 / 06:04

ВОПРОСИТЕЛЬНЫЕ СЛОВА

chi? – кто, кого?
con chi? – с кем?
di chi? – о ком?
che?, quàle? – какой, какая?
che cosa? – что?
con che cosa? – с чем?
di che cosa? – о чём?
come? – как?
dove? – где, куда?
di dove? – откуда? (родом)
da dove? – откуда? (идёшь, едешь)
quàndo? – когда?
quànto? – сколько?
perchè? – почему (в вопросе); потому что (в ответе)

13.04.2024 / 04:04

🇮🇹 Учимся выражать собственное мнение.

Secondo me/Per me – По моему

(вообще вот это словечко SECONDO вы можете использовать очень часто во фразах типа – Secondo gli esperti – По мнению экспертов; Secondo la leggenda – Согласно легенде...)

Penso che/Credo che... – Я думаю, что...
Mi sembra che/Mi pare che... – Мне кажется, что...
A mio avviso/parere/giudizio – На мой взгляд
Sono del parere che... – Я придерживаюсь мнения, что...
Ho l’impressione che... – У меня впечатление, что...
Per quanto mi riguarda – Что касается меня
Per quanto io possa giudicare … - Насколько я могу судить...
Sono convinto che... – Я убежден, что...
Sono certo/sicuro che … - Я уверен, что
Non sono sicuro ma … - Я не уверен, но...
Ritengo che... – Я полагаю, что...
Suppongo che... – Я предположу, что...
Immagino che... – Я полагаю/Я предполагаю, что...
Forse mi sbaglio però … - Возможно, я ошибаюсь, но...
Se non mi sbaglio … - Если я не ошибаюсь...
Non posso negare che … - Я не могу отрицать, что
Devo ammettere che … - Я должен признать, что
È chiaro che... –Ясно/понятно, что...
È evidente che... – Очевидно, что...
Si dice che... – Говорят, что...
Sono d’accordo che.../Non sono d’accordo che... – Я согласен, что.../Я не согласен, что...
Ho un altro parere a riguardo. – У меня другое мнение на этот счёт.

11.04.2024 / 08:04

🌈 Хорошего дня и отличного настроения всем! 🍬

Che bello! - Как красиво!
Che fortuna! - Какая удача!

Che piacere! - Какая радость!
Fantàstico! - Потрясающе! Великолепно!

Eccellente! - Превосходно!
Magnifico! - Великолепно!

09.04.2024 / 08:04

УСТОЙЧИВЫЕ ВЫРАЖЕНИЯ С ГЛАГОЛОМ FARE

fare il furbo - хитрить
fare il bagno - принимать ванну
fare la doccia - принимать душ
fare (la prima) colazione - завтракать
fare la spesa - делать покупки (о продуктах)
fare acquisti - делать покупки (о товарах)
fare la maglia - вязать
fare benzina - заправляться горючим
fare scherzi - шутить
fare attenzione a - обращать внимание на
fare una gita - совершать экскурсию
fare un corso - проходить курс
fare la fila - стоять в очереди
fare impressione - производить впечатление
fare paura - пугать
fare rumore - шуметь
fare pace - заключать мир, мириться
fare amicizia - подружиться
fare vedere - показать
fare sentire - дать услышать, дать почувствовать
fare piacere - доставлять удовольствие
fare ridere - рассмешить
fare (professione) - работать кем-то
fare un numero al telefono - набрать номер телефона
fare una risata - посмеяться
fare un sogno - видеть сон
fare feste - бурно радоваться
fare soldi - делать деньги, богатеть
fare l'amore - заниматься любовью
fare un discorso - произнести речь, выступить с речью
fare dei debiti - наделать долгов
fare uno sbaglio - совершать ошибку
fare un' azione - действовать
fare pieta' - вызывать жалость
fare attenzione - обращать внимание
fare un favore - оказать услугу
fare la cena - готовить ужин
fare lo sport – заниматься спортом
fare gli auguri - поздравлять
fare un assegno – выписывать чек
fare in tempo - успевать
fare ritardo - опаздывать
fare la camera – прибраться в комнате
fare il letto – застилать постель
fare a meno di.. – обходиться без..

07.04.2024 / 08:04

​​Одежда. 👔

Размер одежды - la taglia/misura (ла тАлья/мизУра)
Размер обуви - il numero (il numero di scarpa) (иль нУмеро (иль нУмеро ди скАрпа))
Cредний – medio (мЕдио)
Военный (форма, расцветка) - militare (милитАре)

Рукав - la manica (ла мАника)
Коричневый - marrone (маррОне)
Коричневый кожаный ремень - la cintura marrone di pelle (ла чинтУра маррОне ди пЕлле)
Кирпичного цвета - mattone (маттОне)

Меланж - melange (мелАндже)
Мавр, цвет кожи, чёрный (о цвете волос) - moro (мОро)
moro più dell'inchiostro - чёрный как сажа (мОро пиУ делль'инкьОстро)
Тёмно-коралловый - moro (мОро)

Майка – la maglia, la maglietta (ла мАлья, ла мальЕтта)
Мокасины - mocassini (мокассИни)
Надевать - mettersi (мЕттерси)
Нейтральный - neutro (неУтро)

Плащ - mantello (мантЕлло)
Ореховый - nocciola (ноччОла)
Светло-серый - noce (нОче)
Синий (цвет моря) - navy (нАви)

Свитер – il maglione (иль мальОне)
Трусы - mutande (мутАнде)
Черный - nero/nera (нЕро/нЕра)
Черная лакированная сумка - la borsa nera laccata (ла бОрса нЕра лаккАта)
Черные кожаные перчатки - i guanti neri di pelle (и гуАнти нЕри ди пЕлле)

05.04.2024 / 05:04

​​Предлоги, служащие для указания периода времени.

🔹a – в:
Mi sveglio alle sette. Я просыпаюсь в 7.00.

🔹fa – (тому) назад:
Sono arrivato un mese fa. Я приехал месяц назад.

🔹tra / fra – через:
Arriva tra due giorni. Он приезжает через два дня.

🔹da – уже:
Lavodo qui da un anno. Я работаю здесь уже год.

🔹fino a – до:
Resto fino alle tre. Я остаюсь до трех часов.

🔹in – указание на период:
In inverno mi piace sciare. Зимой мне нравится кататься на лыжах.

🔹dopo – после:
Dopo la scuola vado a casa. После школы я иду домой.

🔹durante – во время:
Durante il viaggio ho letto un libro. Во время поездки я прочитал книгу.

🔹verso – около:
Arrivo verso le sei. Я прийду около шести.

🔹per – на:
Resto per una settimana. Я останусь на неделю.

Предлог a очень важен при указании времени. Обычно он употребляется с артиклем, но слова mezzogiorno, mezzanotte пишутся без артикля:
в 3.15 alle tre e quarto;
в 13.00 all’una;
в 14.40 alle tre meno venti;
в 12.00 a mezzogiorno.

А вот чтобы сказать, когда мы родились, понадобится предлог in:
Sono nato nel 1978. Я родился в 1978.
Но: Я родился 5 сентября. Sono nato il 5 settembre.

03.04.2024 / 05:04

Знания иностранных языков открывает нас многочисленных возможностей в мире.
Всем известно что, испанский язык занимает второе место в мире по распространëнности а интерес к изучению испанского безумно растёт.

А, ¿где найти не просто носителя, а преподавателя, ПРОФЕССИОНАЛЬНО работающего с испанским? 🇪🇸

¡Мы уже нашли его для вас! 😉

Мария Анхела, носитель и сертифицированный специалист, преподаёт более 15 лет, ведёт замечательный разговорный клуб и очень интересный канал посвященный изучению испанского, который особенно придётся по душе любителям грамматики, на канале найдете интересные тексты, тесты, аудио задания и самые интересные фразы и выражения. Кроме того, она как экзаменатор DELE делится ценной информацией, материалами и моделями для подготовки к экзаменам DELE.

📌А если вы хотите начинать учить испанский или подтянуть свой уровень у Марии сейчас идёт набор в группы с нуля а также для продолжающих. 🇪🇸

¡Обязательно подпишитесь! Профессиональные носители-преподаватели у нас на вес золото. ❤️

02.04.2024 / 06:04
01.04.2024 / 17:04

Слова-связки:

a proposito - кстати
allora - тогда
dunque - итак
secondo me/te - по-моему/по-твоему
mi sembra - мне кажется
per quanto riguarda - что касается
come si dice - как говорится
diciamo che - скажем
dicono - говорят
si dice che - говорится что
a dire la verità - сказать по правде
prima di tutto - прежде всего
il fatto è che - дело в том, что
siccome - так как
inoltre - кроме того
e poi - и потом
infatti - действительно
anzi - даже, напротив
altrimenti - в противном случае
che vuol dire? - что означает?
che significa? - что это значит?
in che senso? - в каком смысле?

31.03.2024 / 05:03

Могу я попросить об одолжении? – Posso chiedere il favore?
Вы могли бы мне помочь? – Mi potrebbe aiutare?
Ты мог/могла бы мне помочь? – Mi potresti aiutare?
Могу я зайти? – Posso entare?
Могу я здесь присесть? – Posso sedermi qui?
Подождите минутку. – Aspetti un momento.
Подожди минутку. – Aspetta un momento.
Вы могли бы разменять сто евро мелкими купюрами? – Mi potrebbe cambiare cento euro in spiccioli?
Покажите мне дорогу на карте, пожалуйста. – Mi faccia vedere la strada sulla mappa, per favore.
Покажи мне дорогу на карте. – Mi fai vedere la strada sulla mapa.
Пожалуйста, дайте мне... – Per favore, mi dia…
Дай мне..., пожалуйста – Mi dai..., per favore.
Пожалуйста, помогите мне... – Per favore, mi aiuti…
Помоги мне, пожалуйста. – Aiutami per favore.
Передайте мне... – Mi passi…
Передай мне... – Mi passa...
Прошу, переведите... – Prego, trаduca...
Прошу, переведи... – Prego, traduci
Пожалуйста, повторите еще раз. – Per favore, ripetta ancora una volta.
Пожалуйста, повтори еще раз. – Per favore, ripetti ancora una volta.
Подождите меня! (обращаясь на Вы) – Mi aspetti!
Подождите меня! (обращение к группе людей) – Aspettatemi.
Подожди меня! – Aspettami!
Принесите мне... – Mi porti…
Принеси мне... – Mi porta...
Скажите мне... – Mi dica...
Скажи мне... – Dimmi...

29.03.2024 / 08:03
27.03.2024 / 08:03

Деловая переписка на итальянском языке

Просим Вас сообщить... — Vi chiediamo di comunicarci...
Просим Вас не отказать нам в любезности прислать... — Vi chiediami di avere la cortesia di spedirci (di mandarci)...
Просим Вас оказать содействие в... — Vi preghiamo di prestare aiuto in...
Просим сообщить нам как можно скорее... — Preghiamo di comunicarci al più presto possibile...
Позвольте попросить Вас... — Permetta di chiederLe...
...посоветовать Вам — ...di darLe un consiglio...
...предложить Вам — ...di offrirLe...
Очень убедительно прошу Вас... — Le chiedo con insistenza...

Я предлагаю Вам... — Le propongo...
Я советую Вам... — Le do un consiglio...
Я хотел/а бы посоветовать Вам... — Vorrei dare un consigllio...
Я хочу попросить Вас... — Voglio chiederLe...
У меня к Вам большая просьба... — Ho una grande prerhiera a Lei...
Обращаюсь к Вам с просьбой... — Mi rivolgo a Lei con una preghiera...

Будьте добры (любезны)... — Abbia la cortesia (Sia così gentile)...
...написать — ...di scrivere
...прислать — ...di mandare
...сообщить — ...di communicare
...передать — ...di trasmettere

Я хочу заказать... — Vorrei prenotare...
Я хочу снять заказ... — Vorrei annulare la prenotazione...

Мы согласны... — Siamo d'accordo di...
...купить... — ...comprare...
...заказать... — ...prenotare...
...заключить контракт... — ...stipulare un contratto...

Благодарим Вас за Ваше предложение о сотрудничестве с нашей организацией. — Vi ringraziamo per la Vs. offerta di collaborazione con la nostra organizzazione.
Благодарю Вас за Ваш запрос... — La ringrazio per la Sua domanda...
Мы очень признательны Вам за... — Vi siamo molto riconoscenti per...
Выражаем благодарность за... — Esprimiamo la gratitudine per...

С благодарностью/ признательностью — Con gratitudine/riconoscenza
... сообщаем — ... comunichiamo
... извещаем — ... notifichiamo
... подтверждаем — ... confermiamo
... отвечаем — ... rispondiamo

Ваша просьба... — La vostra richiesta
... удовлетворена — è soddisfatta
...рассмотрена — è esaminata
...решена положительно — si è risolta positivamente
...может быть выполнена в ближайшее время — può essere eseguita nel prossimo futuro

Ваш заказ... — Il Vostro ordine...
...принят — è accettato
...может быть выполнен в ближайшее время — ...può essere eseguito nei giorni prossimi
...может быть выполнен в установленные сроки — ...può essere eseguito nel termine fissato

Con rammarico — С сожалением
Sono costretto/a — Я вынужден/а
Siamo costretti/e — Мы вынуждены
... communicarVi — ...сообщить Вам
...farVi sapere — ...уведомить Вас
...notificarVi — ...поставить Вас в известность
portarVi a conoscenza di — ...довести до Вашего сведения
Con mio grande disappunto — С глубоким разочарованием
Mi riscence di — Мне доставляет огорчение

Con il nostro profondo rincrescimento — К нашему глубокому сожалению
Con dispiacere Le comunichiamo che — С сожалением сообщаем Вам, что
Riteniamo necessario di notificarVi che — Считаем необходимым поставить Вас в известность
... di ciò Le notifichiamo con la presente lettera — ... о чем извещаем Вас настоящим письмом

25.03.2024 / 10:03
Отзывы: - 0
Поделитесь вашим мнением! Оставьте отзыв:

Похожие

Избранное